A translation renaissance in US publishing just ended. And you probably missed it. In 2008, the publisher Alfred A. Knopf published Stieg Larsson’s posthumous The Girl with the Dragon Tattoo; this was... Read more »
“The best president in the history of our country,” declared then-president of Mexico, Andrés Manuel López Obrador in 2019. “I still govern according to his example.” Standing at the foot of a... Read more »
At a glance, Engagement, Gun-Britt Sundström’s classic novel of the 1970s, looks like a conventional story of young student love floundering in the face of ambivalence. The 79-year-old author, who is speaking... Read more »
An AI fiction translation service aimed at both traditional publishers and self-published authors has been launched in the UK. GlobeScribe.ai is currently charging $100 per book, per language for use of its... Read more »
Your guide toexceptional books BookBrowse seeks out and recommends the best in contemporary fiction and nonfiction—books that not only engage and entertain but also deepen our understanding of ourselves and the world around... Read more »
Heart Lamp by Banu Mushtaq, translated by Deepa Bhasthi, has won this year’s International Booker prize for translated fiction, becoming the first short story collection to take the award. The stories were... Read more »
When Han Kang published her International Booker-winning The Vegetarian (2015), translated by Deborah Smith, about a South Korean housewife who gives up meat and wants to become a tree, the novel slotted... Read more »
Santiago de Chile, 1986, in the dying days of Pinochet’s dictatorship: the streets are flooded with teargas and littered with the remains of anti-government protests. The military is losing its grip on power,... Read more »